英語→日本語 翻訳スレッド:translation thread [転載禁止]©2ch.net

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001Anonymous2015/09/07(Mon) 00:52:37.54
大使館なので一応

0002Anonymous2015/09/07(Mon) 13:53:48.73
あげ

0003Anonymous2015/09/07(Mon) 21:25:24.37
翻訳してほしかったらENGLISH板へ行くと思うんですけど(名推理)

0004Anonymous2015/09/08(Tue) 05:07:18.40
大使館カテゴリーで日本語使える特殊な板だしあってもいいんじゃない?

0005Anonymous2015/09/08(Tue) 17:38:41.64
あげ

0006Anonymous2015/09/24(Thu) 00:57:46.68
訳していただきたい英文があるのですが、お願いしてもいいですか、、( i _ i )
少し急いでおります( i _ i )

0007Anonymous2015/09/24(Thu) 09:53:11.73
いいよ(9時間後)

0008Anonymous2015/09/30(Wed) 13:27:42.94
あげ

0009Anonymous2015/12/07(Mon) 17:18:03.01
KEEP CALM 系のパロディTシャツに
KEEP CALM AND THROW YOUR LOVOUTINS.
ってルブタンのヒールの絵が書いてあるんですけどこれは悪い意味ですか?
落ち着いて ルブタンを投げる??
皮肉ですか?

0010Anonymous2015/12/07(Mon) 17:18:36.91
KEE CALMは知ってます。

0011Anonymous2015/12/07(Mon) 19:24:33.12
あ、イングリッシュ板行きます

0012Anonymous2015/12/11(Fri) 20:43:27.11
賢明

0013Anonymous2016/07/14(Thu) 10:03:49.09

0014Anonymous2018/03/17(Sat) 12:36:40.24
☆ 日本の核武装は早急に必須です。総務省の、
『憲法改正国民投票法』、でググってみてください。
現在、国会の改憲の発議はすでに可能です。
平和は勝ち取るものです。お願い致します。☆☆
――――――――――――――♪

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています