私ももう一度読んで思ったところを書きますね。

1ページ目
女)みーんないなくなったわ(省略)
マスター)(省略)ゆっくりしていってください
女)みーんな逃げてしまったわ…

→女が自分の余韻に浸っているのは分かるけど、会話が繋がらなくて、変な違和感を初め読んだときに感じました。少し読みにくい?
マスターのセリフを吹き出し無しにするか、後の女性のセリフを吹き出し無しにすると良いような気がします。
吹き出し同士が近いのに、会話が成立していないのが気になります。

3ページ目
女)それがわたしにとってのガラスの靴だった

→これがどういう意味なのか読み流す程度ではよく分かりません。
幸せのきっかけみたいな感じだとは思うのですが、女が何か事前にきっかけを残したから幸せに繋がったという訳でも無いし、、、後に王子に出会った訳でも無いし……でガラスの靴という表現がマッチしているのか微妙かなと思いました。