X



Let's talk with Jim-san in operate. ★10

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
2014/03/12(水) 00:12:32.92ID:4VVmtxXt0
このスレはピンクちゃんねるCEOで現2ch掌握者、ジムさんと英語でお話しようスレです
英語できる人はできれば英語で書いてくださいな
ジムさんはとってもやさしいので、文法とか単語のつづりが「かなり間違ってる」英語でも
きっとわかってくれますよん
念のため日本語の原文を添えてもらえれば状況に応じて支援あるかも

英語はどうしても無理って人は日本語で
文法が整ってる簡単な日本語はジムさんが翻訳して読んでくれます

※:機械翻訳だけを書いても意味不明な場合がほとんどです
  機械翻訳の場合日本語を添えると優しい人が翻訳してくれるかもしれません
※.立派な英文投函される方も日本語で本意を示しておくことを推奨(蚊帳の外ゲーム強行?)

Jim-san cap handles;
xerxes.maido3.net@Apparently admin ★
酉割れの話もあるので現在はvip40011.maido3.netや
111.68.39.236(111.68.36.0/22)などでホンモノ表示を行っています

BBSPINKはこちら
Let's talk with Jim-san. Part29
http://pele.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1394092843/

ジムさんとのお話以外の運用系の質問/雑談は下記スレなどでお願いします。
質問・雑談スレ339@運用情報板
http://qb5.2ch.net/test/read.cgi/operate/1393644527/

前スレ
Let's talk with Jim-san in operate. ★9
http://qb5.2ch.net/test/read.cgi/operate/1394414152/

翻訳サイト
http://www.excite.co.jp/world/
http://honyaku.nifty.com/
http://translation.infoseek.ne.jp/
http://translate.weblio.jp/
http://translate.google.co.jp/
2014/03/12(水) 00:15:29.53ID:1l1QlNBo0
2get
3動け動けウゴウゴ2ちゃんねる
垢版 |
2014/03/12(水) 00:21:00.13ID:3rFHtmLK0
Hi Jim-san.
There are negative effects in the name field of the current.

It is misunderstood as being prohibited in quotation of fair use.
Many sites have stopped updating due to the influence of this.

"reproduction prohibited" in the name field is forcibly inserted.
Be mistaken to be claiming the "reproduction prohibited" by the user.
In some cases, it is contrary to the intention of the user.
It would seem to be a user oppressive.
4Grape Ape ★
垢版 |
2014/03/12(水) 00:32:37.00ID:???0
>>3

What can I do? They are discussing it here.
http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/poverty/1394547907/
2014/03/12(水) 00:33:29.39ID:1l1QlNBo0
>>3
clarify what you want him to do if you are asking for something
6動け動けウゴウゴ2ちゃんねる
垢版 |
2014/03/12(水) 00:48:36.84ID:S+kPCSRJ0
Why do not you use Japanese, Jim-san?
2014/03/12(水) 00:49:25.46ID:1bvD443x0
前スレ993

> 993 名前:Grape Ape ★[] 投稿日:2014/03/12(水) 00:43:42.97 ID:???0
> On a serious note. 日本語だいじょうぶです。
> We have 2 more failing servers. Uni and Hayabusa. I hope 2 new machines are ready tomorrow.
> Then probably the next day we will work on moving them.
> We will need 2 new server names.

訳:
まじめな話: Japanese is OK
現在2つほど調子が悪いサーバーがあります。UniサーバーとHayabusaサーバー。
明日新しいマシンを2台用意します。次の日ぐらいにサーバーの引越をします。
ついては、2台のサーバー名を募集します。
8動け動けウゴウゴ2ちゃんねる
垢版 |
2014/03/12(水) 00:49:53.72ID:YES08/Cb0
>>4
Is not related to the thread.
9あひるちゃん ◆2gpD9lKn5TVE
垢版 |
2014/03/12(水) 00:50:31.05ID:QbqURewU0
颯爽とあひるが2ゲット!
 ( ・>
(   )
〜〜〜〜〜〜〜
 池沼
10動け動けウゴウゴ2ちゃんねる
垢版 |
2014/03/12(水) 00:52:57.77ID:YES08/Cb0
jimへの要望レスは全て日本語で書いて大丈夫ですか?
11動け動けウゴウゴ2ちゃんねる
垢版 |
2014/03/12(水) 00:54:58.29ID:4Ysjha3I0
大丈夫というか良い要望だったら誰かが訳してくれる
糞な要望だったら放置される
それだけ
12動け動けウゴウゴ2ちゃんねる
垢版 |
2014/03/12(水) 00:56:22.77ID:S+kPCSRJ0
Now Jim is the administrator of 2ch.
And almost all of users of 2ch are Japanese.
They do not understand English and do not have to.
Only one part of them understands English.
Then it is not fair that he uses English in the presence of them.
Then Jim must tell them everything not in English but in Japanese whether his mother tongue is Japanese.
Even if he decides rules of 2ch, Jim must have a exclusive translator who helps him to do it.
I do not deny Jim being the administrator of 2ch, however, this situation where we have to use English to tell him our ideas must be denied.
What do you think toward this, Jim?
13動け動けウゴウゴ2ちゃんねる
垢版 |
2014/03/12(水) 00:57:05.59ID:W3vs7X3R0
法テラス ったって、そんな便利なもんじゃねーぞ。 一度本気で調べてみると良い
2014/03/12(水) 00:57:23.95ID:am5wBOMZ0
>>7
マジでいい加減な訳をつけるのはやめろ。混乱するだけだ。

On a serious note. 日本語だいじょうぶです。

ここは、

「大切な話は日本語でも大丈夫です」

だ。
15動け動けウゴウゴ2ちゃんねる
垢版 |
2014/03/12(水) 00:58:52.03ID:W3vs7X3R0
>993 名前:Grape Ape ★[] 投稿日:2014/03/12(水) 00:43:42.97 ID:???0
>On a serious note. 日本語だいじょうぶです。
>We have 2 more failing servers. Uni and Hayabusa. I hope 2 new machines are ready tomorrow.
>Then probably the next day we will work on moving them.
>We will need 2 new server names.
16あひるちゃん ◆2gpD9lKn5TVE
垢版 |
2014/03/12(水) 01:00:54.19ID:QbqURewU0
>>10
平気。簡単な言葉で短い文にしておけば
JIMがgoogle translate使っても混乱はおきない。
2014/03/12(水) 01:03:23.98ID:am5wBOMZ0
>>10
まあ、必要なら補足説明をあひるちゃんがしてくれるはずだ。
まちがっても、機械翻訳だけを書かないこと。
18動け動けウゴウゴ2ちゃんねる
垢版 |
2014/03/12(水) 01:03:59.68ID:BXvyPe1w0
新サーバ名は海産物かなやっぱり
2014/03/12(水) 01:04:00.47ID:1bvD443x0
>>14
On a serious noteは、冗談などを言っていた時に、話題を変えて話をするとき、
「冗談はさておき」にあたるもので、OASNと略されて使われるもので間違いではないです。
その訳の方がおかしいですね。
20動け動けウゴウゴ2ちゃんねる
垢版 |
2014/03/12(水) 01:05:16.97ID:rO+Zo47X0
>>3
fuck you affinia
go to hell
2014/03/12(水) 01:06:58.73ID:ZlPMNLEai
>>18
悩むよね
グミの話題が出てきたからグミとかでもいいけど
お菓子はアンドロイドの真似みたいだし
22動け動けウゴウゴ2ちゃんねる
垢版 |
2014/03/12(水) 01:07:13.80ID:9RinGShs0
別にアフィはいなくなったしいいんじゃね?って思うのはダメなの?
23あひるちゃん ◆2gpD9lKn5TVE
垢版 |
2014/03/12(水) 01:08:10.88ID:QbqURewU0
アニサキスサーバとかどうよ。
たまに寄生虫がまざってたりするの。

鯖に規制してるアニー
http://www.pref.kanagawa.jp/uploaded/image/460186.JPG
2014/03/12(水) 01:08:53.92ID:ZlPMNLEai
このスレは陰謀論者やアスペルガーが紛れてるからJimも大変だね
2014/03/12(水) 01:08:58.02ID:X9qGH1pC0
新サーバ名:フェットチーネ?
2014/03/12(水) 01:09:25.43ID:am5wBOMZ0
>>19
乙です。
「真面目な話」はちょっと誤解を招く訳だと思うけど、こっちも全責任は負えない。
どの訳を信じるかは利用者次第ってことで。
27動け動けウゴウゴ2ちゃんねる
垢版 |
2014/03/12(水) 01:12:38.39ID:4Ysjha3I0
>>23
ヴァリエーションで困らね?
2014/03/12(水) 01:12:38.66ID:mE6jJ3cu0
閑話休題とでも訳せばいいんじゃないの
29あひるちゃん ◆2gpD9lKn5TVE
垢版 |
2014/03/12(水) 01:13:48.91ID:QbqURewU0
>>27
寄生虫シリーズは増やさずにサーバ群に1つだけ
アニサキスが紛れてたりする。
2014/03/12(水) 01:19:29.03ID:wsfeUpo70
クラーケン(kraken)サーバでいいじゃんもう
2014/03/12(水) 01:20:20.47ID:UV4RzzSp0
寄生虫の名前をつけるなら、収容する板も要注意なところにしとかないと
まぁ、そんなこと言うなら単刀直入に"virus"サーバでいいような気もするが
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
5ちゃんねるの広告が気に入らない場合は、こちらをクリックしてください。

ニューススポーツなんでも実況