Anonymousが英語の質問に全力で答えるスレ [転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
仮主語構文でto不定詞を取る場合とthat節を取る場合のニュアンスの違いって何? >>2
ないんじゃない?
ニュアンスというか目的の問題でしょ
主語を明示したいのならthatをとるし
主語を明示しなくとも問題なさそうだったらtoのほうが形はシンプルになるし
toは未来志向っていう話もあるけどIt 〜to ...の構文で
toの未来志向が影響するって話は聞いたことないしね この回答でこいつに英語のことを訊く価値がないことがハッキリしたな (企業などではなく)個人間の貸借記録はどういう言葉で表現すればいいですか?
「母にいくら借りた」「妹にいくら貸した」というようなことが列挙されたファイルに
適当な名前を付けたいのですが適当な言葉が見つからず困っています。 >>4
実際It 〜 toもIt 〜 thatも
ニュアンスの違いなんてないぞ >>6
ありがとうございます!
balance sheetは企業活動の記録にしか使えないと思ってたんですが
よく調べたらpersonal balance sheetなる語もあるんですね
助かりましたm(__)m >>7
to不定詞を取る場合は真主語の内容は仮定的(=未来志向)
thatなら現実や確定
例によって当てはまらない場合もあるが、明確にニュアンスは違う
こんな奴に訊いても無駄やで >>9
It 〜 to とIt thatでtoの未来志向はほとんど影響しなで to doは一般論を表す形容詞とともに
thatは事実を表す形容詞とともに使う
これじゃないの?
不定詞toの未来志向が影響するのなんて
ingとの区別くらいだろ It is clear that one day she will pass her examination
まあ普通にthatで未来のこと示せるから
未来志向っていうのはちょっとおかしい ディープインパクトを観てたら、大統領役のモーガンフリーマンが記者会見の一言目に"Hello,America."と言っていました
もちろん意味は通じるのですが、「アメリカ」という国名に呼びかける表現が珍しく思えたのでググったところ、石川遼くんも同じ表を使ったらしく、ネットで英語下手と叩かれていました
これは大統領にのみ許される言葉で、石川遼くん程度の人は使ってはいけないということなのでしょうか 形式主語のtoとthatに違いがないとか言い出す奴がよくこんなスレ立てられたもんだな さすが日本らしいスレだ
叩き倒すわ一言多いわ1は逃亡するわなんだかなあ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています