地域猫活動の根幹を成す TNR ですが、TNR 発祥の地アメリカでは既に10年以上前に「成功例が無い」と結論付けられています。

Cats Gone Wild!(元記事削除済み)
https://web.archive.org/web/20120719230143/http://www.fws.gov/pacific/lawenforcement/Sam%20Stuff/October%202009.html

> Domestic cats have the ability to live in almost any environment and are prevalent around the world.
> Cats prey upon small animals.
> Some of the small animals that cats prey upon are rare and in danger of extinction.
> Many are federally protected, endangered or threatened birds that add much to the biodiversity of our planet.
>
> What’s more, domestic cats have few “natural” predators, such as larger wild cat species like bobcats and cougars.
> Since domestic cats are mostly city dwellers, where wild cats are rarely found and where domestic cats rarely attack each other leading to a kill, there is little natural population control.
>
> One solution some people feel will help this problem is a program called Trap Neuter Return (TNR).
> In the program, individuals capture stray or feral cats, take them to a veterinarian, have them neutered, and then return them back to where the cat was found.
> It was thought that this would help curb the population so that there would be fewer feral cats killing birds and other wildlife.
> However, after many years of these programs and subsequent studies to determine their success, most cat populations stayed the same, increased or decreased only slightly.
>
> There was no “success” story.

> イエネコは、ほぼすべての環境で生存する能力があり、世界中に生息域を広げています。
> その上米国内の猫は、自然界ではボブキャットやクーガー(ピューマ)などの大型のヤマネコ類などの、限られた捕食者しかいません。
> 自然の状態では、猫の個体数抑制はわずかです。
> 何人かの人々は、この問題解決には、TNRと呼ばれるプログラムが効果があると思いました。
> TNRは野良猫を減少させ、個体数増加抑制効果があるだろうと考えられていました。
> TNRプログラムの実行と多くの研究が、TNR信奉者が成功したと判定するするために、長期間続けられました。
> しかしほとんどのTNRを実行した猫の一群は、個体数が同じままが僅かに増減しただけでした。
> TNRの成功例は、ただの一つもありませんでした。

そんな古い都市伝説を未だに信じているなんて、時代遅れもほどがありますね。


BBR-MD5:CoPiPe-25c3511b3bc226280a2c09cb9f361707(NEW)
BBS_COPIPE=Lv:0
PID: 15289
Inq-ID: agr/78f0dfb05e6ddf60
Proc: 0.221184 sec.
This is Original